AP Latin® · Lesson 58 of 60
Lesson 58

🎯 FULL MOCK EXAM II — Section I: Multiple Choice (52 questions, 65 minutes)

Phase 4 · Exam Prep · LatinIQ for AP Latin® · One week after Mock I. Same conditions: clock, no notes, no mercy.
*Section II + complete key: Lesson 59. Some sight sources revisit texts from earlier workouts — with entirely new questions; a few syllabus selections were used for OTHER question-types earlier (noted), exactly as your own re-reading will revisit them. Structure: 20 discretes, 4 short sets, 2 long sets.*

PART A — DISCRETES (1–20)

Aen. 4.362–364 (Dido hears him out):

Talia dicentem iamdudum aversa tuetur / huc illuc volvens oculos totumque pererrat / luminibus tacitis

1. Talia dicentem … tuetur — the object of tuetur is: (a) the one saying such things (b) such sayings (c) herself (d) the crowd 2. iamdudum indicates her glare: (a) began long since — throughout his speech (b) was brief (c) will come later (d) is feigned 3. luminibus tacitislumina here are: (a) lamps (b) her eyes (c) the stars (d) windows

Aen. 6.126–129 (the Sibyl):

facilis descensus Averno: / noctes atque dies patet atri ianua Ditis; / sed revocare gradum superasque evadere ad auras, / hoc opus, hic labor est.

4. patet atri ianua Ditis — the door of dark Dis: (a) stands open (b) is locked (c) creaks (d) is hidden 5. hoc opus, hic labor est — the demonstratives point to: (a) the descent (b) the return to upper air (c) the door (d) the prophecy itself

Aen. 10.501–503 (the narrator on Turnus):

nescia mens hominum fati sortisque futurae / et servare modum rebus sublata secundis!

6. nescia … fatinescia takes which case here? (a) genitive (b) dative (c) ablative (d) accusative 7. The exclamation as a whole is spoken by: (a) Turnus (b) Pallas (c) the narrator, breaking in (d) Jupiter

Pliny 1.9.3 (after listing the city's busywork):

Haec quo die feceris, necessaria, eadem, si cotidie fecisse te reputes, inania videntur.

8. The day's duties seem necessaria on the day, but considered cumulatively they seem: (a) empty (b) noble (c) profitable (d) impossible

Pliny 8.16.3 (those who call grief mere loss):

Qui an magni sapientesque sint, nescio; homines non sunt.

9. an … sint, nescio — the construction is: (a) indirect question (b) condition (c) purpose clause (d) fear clause 10. The clause homines non sunt delivers Pliny's verdict that such men are: (a) not human (b) not famous (c) not wealthy (d) not Romans

Aen. 6.298–300 (Charon):

portitor has horrendas aquas et flumina servat / terribili squalore Charon, cui plurima mento / canities inculta iacet

11. cui … mento — the dative cui expresses: (a) possession: "on whose chin" (b) purpose (c) agent (d) reference to the river 12. servat here means Charon: (a) saves the waters (b) keeps/guards the waters (c) serves the waters (d) watches for ships

Aen. 8.24–25 (the light-on-water simile, continued):

omnia pervolitat late loca, iamque sub auras / erigitur summique ferit laquearia tecti.

13. ferit laquearia — the darting light finally: (a) strikes the paneled ceiling (b) breaks the windows (c) fades at the rafters (d) burns the roof

Aen. 1.135 (Neptune mid-threat):

Quos ego—sed motos praestat componere fluctus.

14. The figure in Quos ego— is: (a) aposiopesis: the threat broken off (b) anaphora (c) chiasmus (d) litotes

Pliny 9.6.2 (on the fans):

Si tamen aut velocitate equorum aut hominum arte traherentur, esset ratio non nulla.

15. esset ratio non nulla — the litotes means: (a) there would be some sense in it (b) there would be no reason at all (c) the reason would be invalid (d) reason would forbid it

Aen. 2.272–273 (the dream-Hector, who appears in Section II's Q5 prelude):

raptatus bigis ut quondam, aterque cruento / pulvere

16. raptatus bigis recalls that Hector's body was: (a) dragged by a two-horse chariot (b) burned on a pyre (c) ransomed by Priam (d) hidden in a chariot

Pliny 8.16.1:

videor enim non omnino immaturos perdidisse, quos iam liberos perdidi.

17. quos iam liberos perdidiliberos here means: (a) children (b) free (men) — they had been manumitted (c) books (d) generous

Aen. 12.793 (Jupiter):

'quae iam finis erit, coniunx? quid denique restat?'

18. quid denique restat? is best rendered: (a) "what, in the end, remains?" (b) "why do you resist at last?" (c) "who finally rests?" (d) "what stands behind you?"

Pliny 1.11:

Fac sciam quid agas.

19. Fac sciam is: (a) imperative + subjunctive: "see to it that I know" (b) "I make known" (c) "make me wise" (d) a question

Aen. 11.573 (baby Camilla's first weapon):

utque pedum primis infans vestigia plantis / institerat, iaculo palmas armavit acuto

20. utque … institeratut + pluperfect indicative here means: (a) so that (b) as soon as (c) although (d) in order that

PART B — SHORT SETS (21–32)

SET 1 — SIGHT PROSE (Pliny 1.9.3–4, the unused middle of the letter):

Tunc enim subit recordatio: 'Quot dies quam frigidis rebus absumpsi!' Quod evenit mihi, postquam in Laurentino meo aut lego aliquid aut scribo aut etiam corpori vaco, cuius fulturis animus sustinetur.

21. subit recordatio — the recollection: (a) steals over him (b) is suppressed (c) is written down (d) frightens him 22. quam frigidis rebus absumpsi! — he laments days consumed on: (a) such cold/pointless affairs (b) winter weather (c) chilly companions (d) frozen assets 23. corpori vaco, cuius fulturis animus sustinetur — he gives time to the body because: (a) the mind is propped up by its supports (b) the body needs no care (c) doctors order it (d) the soul despises it

SET 2 — SIGHT POETRY (Aen. 2.268–271, the night the dream comes):

Tempus erat quo prima quies mortalibus aegris / incipit et dono divum gratissima serpit. / in somnis, ecce, ante oculos maestissimus Hector / visus adesse mihi largosque effundere fletus

24. mortalibus aegris — first rest begins for mortals who are: (a) weary/troubled (b) dying (c) sick with plague (d) divine 25. dono divum gratissima serpit — sleep, "most welcome by the gift of the gods": (a) creeps over them (b) is denied them (c) sings to them (d) is feared by them 26. visus adesse mihi — Hector: (a) seemed to be present to me (b) was seen by everyone (c) refused to appear (d) was watching from afar

SET 3 — SYLLABUS PROSE (Pliny 10.5.1, the petition's opening):

Proximo anno, domine, gravissima valetudine usque ad periculum vitae vexatus iatralipten assumpsi; cuius sollicitudini et studio tuae tantum indulgentiae beneficio referre gratiam parem possum.

27. usque ad periculum vitae vexatus — Pliny's illness: (a) reached the point of danger to his life (b) lasted one year exactly (c) was exaggerated (d) endangered his doctor 28. cuius refers to: (a) the year (b) the illness (c) the therapist (iatraliptes) (d) the emperor 29. tuae tantum indulgentiae beneficio — Pliny can repay his debt of gratitude ONLY: (a) by the gift of the emperor's kindness (b) with money (c) through prayer (d) by freeing the man himself

SET 4 — SYLLABUS POETRY (Aen. 1.498–502, the Diana simile):

Qualis in Eurotae ripis aut per iuga Cynthi / exercet Diana choros, quam mille secutae / hinc atque hinc glomerantur oreades; illa pharetram / fert umero, gradiensque deas supereminet omnis: / Latonae tacitum pertemptant gaudia pectus:

30. exercet … choros — Diana: (a) leads/trains the dances (b) watches the dances (c) forbids the dances (d) judges a contest 31. quam mille secutae … glomeranturquam refers to: (a) Diana (b) the riverbank (c) a nymph (d) Dido 32. Latonae … pertemptant gaudia pectus — joys thrill the heart of: (a) Diana (b) Latona, her mother (c) Dido (d) the nymphs

PART C — LONG SETS (33–52)

LONG SET 1 — SYLLABUS PROSE (Pliny 7.27.5–7, the haunted house):

Erat Athenis spatiosa et capax domus sed infamis et pestilens. Per silentium noctis sonus ferri, et si attenderes acrius, strepitus vinculorum longius primo, deinde e proximo reddebatur: mox apparebat idolon, senex macie et squalore confectus, promissa barba horrenti capillo; cruribus compedes, manibus catenas gerebat quatiebatque. Inde inhabitantibus tristes diraeque noctes per metum vigilabantur; vigiliam morbus et crescente formidine mors sequebatur. Nam interdiu quoque, quamquam abscesserat imago, memoria imaginis oculis inerrabat, longiorque causis timoris timor erat. Deserta inde et damnata solitudine domus totaque illi monstro relicta; proscribebatur tamen, seu quis emere seu quis conducere ignarus tanti mali vellet.

33. infamis et pestilens — the house was: (a) of ill repute and unwholesome (b) famous and healthy (c) empty and cheap (d) new and untested 34. si attenderes acrius — the subjunctive attenderes addresses: (a) a generalized "you" — anyone listening closely (b) Sura by name (c) the ghost (d) the narrator himself 35. longius primo, deinde e proximo — the sound of chains: (a) came first from afar, then from close at hand (b) faded into the distance (c) was constant (d) came only at dawn 36. macie et squalore confectus — the apparition was: (a) worn down by emaciation and filth (b) armed with chains and sword (c) young and strong (d) veiled in white 37. cruribus compedes, manibus catenas — the arrangement of cases pairs: (a) legs with shackles, hands with chains (b) hands with shackles, legs with chains (c) chains with the floor (d) the ghost with the house 38. vigiliam morbus et … mors sequebatur — the fatal sequence was: (a) sleeplessness → sickness → death (b) sickness → sleep → recovery (c) fear → flight → safety (d) night → dawn → relief 39. quamquam abscesserat imago — by day the ghost: (a) had withdrawn — but its memory wandered before their eyes (b) appeared more clearly (c) changed shape (d) was forgotten 40. longiorque causis timoris timor erat — the epigram states that: (a) fear outlasted its causes (b) the causes outlasted the fear (c) fear shortened their lives (d) fear was justified 41. damnata solitudine — the house was condemned: (a) to emptiness/abandonment (b) by a court (c) to demolition (d) to the god of the dead 42. seu quis emere seu quis conducere … vellet — the listing hoped someone might wish to: (a) buy or rent (b) demolish or rebuild (c) exorcise or bless (d) inherit or sell

LONG SET 2 — SYLLABUS POETRY (Aen. 1.12–18, Carthage):

Urbs antiqua fuit, Tyrii tenuere coloni, / Karthago, Italiam contra Tiberinaque longe / ostia, dives opum studiisque asperrima belli, / quam Iuno fertur terris magis omnibus unam / posthabita coluisse Samo; hic illius arma, / hic currus fuit; hoc regnum dea gentibus esse, / si qua Fata sinant, iam tum tenditque fovetque.

43. Urbs antiqua fuit — the tense of fuit hints, for a Roman reader, that the city: (a) no longer exists (b) is still standing (c) will be founded soon (d) is mythical 44. tenuere is an alternative form of: (a) tenuerunt (b) tenuerant (c) teneri (d) tenuisse 45. Italiam contra — the placement of contra AFTER its object is called: (a) anastrophe (b) aposiopesis (c) hendiadys (d) zeugma 46. dives opum — the genitive with dives expresses: (a) respect/specification: rich IN resources (b) possession (c) partitive whole (d) cause 47. quam Iuno fertur … coluissefertur + infinitive means Juno: (a) is said to have cherished (b) carried her worship (c) was carried to the city (d) forbade the cult 48. posthabita … Samo — the ablative absolute means: (a) even Samos ranked second (b) Samos was destroyed (c) she moved to Samos (d) Samos was her birthplace 49. hic illius arma, hic currus fuit — the anaphora of hic emphasizes: (a) Carthage as the storehouse of her power (b) the size of the city (c) the distance from Italy (d) her absence 50. hoc regnum dea gentibus esse … tendit — Juno strives that Carthage be: (a) the ruling power over the nations (b) a refuge for Trojans (c) destroyed by Rome (d) neutral forever 51. si qua Fata sinant — the phrase concedes that her plan: (a) requires fate's permission — which is in doubt (b) is already approved (c) defies no one (d) is secret 52. iam tum — Juno was nursing this project: (a) even then — long before the poem's events (b) too late (c) only briefly (d) at Samos

⏱️ STOP at 65 minutes. Five-minute break. Then Lesson 59, Section II — tired, exactly as designed.


Stuck on something? Email support
AP® is a registered trademark of College Board, which does not endorse and is not affiliated with this practice material. Latin texts are in the public domain.