SECTION II — five questions, 115 minutes. Suggested clock: Q1 15' · Q2 15' · Q3 25' · Q4 30' · Q5 30'.
QUESTION 1 — Short Answer (Aen. 6.847–853, Anchises's mission statement):
excudent alii spirantia mollius aera (credo equidem), vivos ducent de marmore vultus, orabunt causas melius, caelique meatus describent radio et surgentia sidera dicent: tu regere imperio populos, Romane, memento (hae tibi erunt artes), pacique imponere morem, parcere subiectis et debellare superbos.
Glosses: excudo, -ere: to hammer out · aes, aeris n.: bronze · radius, -i m.: (geometer's) rod · debello, -are: to subdue completely
A. (i) Translate in context spirantia mollius aera (line 1). (ii) Identify the case and number of aera. B. To whom does alii (line 1) primarily refer? C. Identify the form of memento (line 5). D. Identify ONE and only one of the two named treatment-categories in line 7, and state in English what Rome is to do to it. E. Indicate the scansion of line 5 (tu regere … memento). F. Name the people whose artistic and scientific achievements lines 1–4 concede superiority to.
QUESTION 2 — Translation (Pliny 6.4.2–3; translate as literally as possible):
Nunc enim praecipue simul esse cupiebam, ut oculis meis crederem quid viribus quid corpusculo apparares, ecquid denique secessus voluptates regionisque abundantiam inoffensa transmitteres. Equidem etiam fortem te non sine cura desiderarem.
Glosses: corpusculum, -i n.: dear little body · apparo, -are: to gain, build up · secessus, -us m.: retreat · inoffensus, -a, -um: unharmed · transmitto, -ere: to pass through
QUESTION 3 — Short Essay (Aen. 12.919–926, the throw):
Cunctanti telum Aeneas fatale coruscat, sortitus fortunam oculis, et corpore toto eminus intorquet. murali concita numquam tormento sic saxa fremunt nec fulmine tanti dissultant crepitus. volat atri turbinis instar exitium dirum hasta ferens orasque recludit loricae et clipei extremos septemplicis orbis; per medium stridens transit femur.
Glosses: corusco, -are: to brandish · eminus, adv.: from a distance · muralis, -e: wall-(smashing) · tormentum, -i n.: artillery, catapult · dissulto, -are: to crack apart · instar + gen.: like, the image of · lorica, -ae f.: corselet · septemplex, -icis: sevenfold
A. (i) Identify the person to whom Cunctanti (line 1) refers. (ii) Provide the Latin word in the passage that describes what the spear brings. (iii) Translate in context the Latin word you cited in (ii). B. Describe how Vergil conveys the overwhelming power of Aeneas's spear-cast, and explain how the Latin achieves it. 3 to 4 complete sentences; at least one citation of more than one word, translated or paraphrased, with explanation.
(Mock note — real-exam difference: your actual Q4/Q5 will be drawn from your year's FOUR PUBLISHED project passages, printed without glosses — see L45/L46-47 Part Two. The unseen passages below train the underlying skill at full difficulty; treat them as your fire drill.)
QUESTION 4 — Project Prose Passage Short Essay (UNSEEN: Trajan to Pliny, Ep. 10.38):
Curandum est, ut aqua in Nicomedensem civitatem perducatur. Vere credo te ea, qua debebis, diligentia hoc opus aggressurum. Sed medius fidius ad eandem diligentiam tuam pertinet inquirere, quorum vitio ad hoc tempus tantam pecuniam Nicomedenses perdiderint, ne, dum inter se gratificantur, et incohaverint aquae ductus et reliquerint. Quid itaque compereris, perfer in notitiam meam.
Glosses: curandum est: it must be seen to · aggredior, -i: to undertake · medius fidius: by heaven! · vitium, -i n.: fault · gratificor, -ari: to do favors · incoho, -are: to begin · comperio, -ire: to discover · notitia, -ae f.: knowledge, attention
Context provided: The emperor Trajan replies to a report from Pliny, his governor in Bithynia, that the city of Nicomedia has spent enormous public sums on two aqueducts, both abandoned unfinished.
A. Summarize the passage in 4 to 5 complete sentences (whole-passage opener; beginning, middle, end). B. Describe the way this passage characterizes the emperor as an administrator, and explain how the Latin conveys it. 7 to 8 sentences; at least two citations (translated/paraphrased) with explanations; one piece of contextual or stylistic information, explained.
QUESTION 5 — Project Poetry Passage Short Essay (UNSEEN: Aen. 12.435–440, Aeneas to his son before the duel):
'disce, puer, virtutem ex me verumque laborem, fortunam ex aliis. nunc te mea dextera bello defensum dabit et magna inter praemia ducet. tu facito, mox cum matura adoleverit aetas, sis memor et te animo repetentem exempla tuorum et pater Aeneas et avunculus excitet Hector.'
Glosses: facito: future imperative of facio ("see to it") · adolesco, -ere, -evi: to mature · repeto, -ere: to recall · exemplum, -i n.: example, model · avunculus, -i m.: (maternal) uncle · excito, -are: to rouse, inspire
Context provided: Armored for the final duel with Turnus, Aeneas embraces his son Ascanius and speaks these words — the poem's last speech from father to son.
A. Summarize the passage in 4 to 5 complete sentences. B. Describe the view of heroism Aeneas presents to his son, and explain how the passage expresses it. 7 to 8 sentences; two citations with translations and explanations; one contextual or stylistic element, explained.
COMPLETE KEY — Sections I and II
Section I (52 MC)
Discretes: 1-(a) · 2-(a) passi deponent — the L53 roster pays · 3-(a) the most famous future-of-consolation in Latin · 4-(b) mittite = "let go" (context kills "send") · 5-(a) · 6-(b) lumen — the LIGHT flits, not the water (subject-trap) · 7-(b) sopor habebat — sleep holds them; voice/subject inverted from English habit · 8-(a) fama est + OO (L4's narratur-family) · 9-(a) semustus = half-burnt (sem- = semi-) · 10-(b) consulo + dat. = care FOR (the L18 timori consulas idiom — third appearance) · 11-(b) ears only — listening to readers · 12-(b) con- intensive + inceptive sense from context (paulatim) · 13-(a) oath-word · 14-(a) indirect question with perfect subjunctive · 15-(b) · 16-(b) the L37 line, now cold · 17-(b) pluperfect = state already achieved · 18-(b) olim + present = "this long while" (idiom-trap; the exam's beloved tense-adverb mismatch) · 19-(a) · 20-(a) sine governs both words around the possessive sandwich. Short sets: 21-(a) · 22-(b) the letter's whole optics in two adjectives · 23-(b) tantum…quantum correlatives (L8) · 24-(a) · 25-(b) — keep the audacity; "lambit" is the answer because it's shocking · 26-(a) · 27-(a) impersonal (L52's species) · 28-(a) ecquid anxious indirect question (L18 vocab, L12 text) · 29-(a) · 30-(b) coniunx — the domestic frame (L43) · 31-(a) the evidence-move · 32-(a). Long set 1: 33-(a) · 34-(a) · 35-(a) visum [est] impersonal — the second one in this set; the exam stacks them · 36-(b) simile — resemblance, not identity: the diagnosis hinges on one word · 37-(a) · 38-(a) · 39-(a) miranda/formidines — wonder and terror co-billed (the Plinian register) · 40-(a) concessive quamquam · 41-(a) ne…quidem + fulta (L31's vocab) · 42-(a). Long set 2: 43-(a) · 44-(a) · 45-(a) · 46-(a) · 47-(a) · 48-(a) · 49-(a) — ablative of cause; note (b)'s plausibility: the trap is physical vs. emotional reading, and amore decides · 50-(a) dative with timet = fear FOR (L41's segment) · 51-(a) dative of reference (L41's versanti, verbatim — your preparation IS the exam's content) · 52-(a) vix — desperation in one adverb. Score bands (52): 44+ = on pace for a 5 · 36–43 = a 4, with your misses mapping exactly which lesson to revisit · 28–35 = a 3; reread the anatomy of every miss — the key's cross-references name the lesson each skill lives in · <28 = the gap is sight-reading volume; run L48/L49 again this week and reread the protocol lessons.
Section II
Q1. A(i): "bronzes breathing more softly" / "more lifelike breathing bronzes" (the comparative must survive). A(ii): accusative plural (neuter). B: the Greeks (other peoples; "the Greeks" earns it — alii as the rival artist-nations). C: future imperative (of memini). D: EITHER subiectis — the submissive/conquered: SPARE them; OR superbos — the proud: WAR THEM DOWN. One only. F: the Greeks (cultural-knowledge item — precision required; "other nations" is too vague for the point). E: tū re-ge | r(e) im-pe-ri | ō po-pu | lōs Rō | mā-ne me | men-tō — D D D S D S, elision reger(e) imperiō (verified L24; the elision is the point-loser — mark it first). Q2 model (≈13 segments, annotated in the OFFICIAL keys' bracket convention — "[must be…]" marks the element that earns or kills the segment, "[vocabulary only]" marks segments scored on word-meaning alone): "For now especially | I was desiring (us) to be together [must be imperfect] | so that I might believe my own eyes [must be purpose; crederem subjunctive] | (about) what you are gaining in strength, | what in (your) dear little body [vocabulary: corpusculum as affectionate diminutive] | (and) whether, finally, [must render ecquid as indirect question] | you are passing through the pleasures of the retreat | and the abundance of the region | unharmed [must modify 'you' (feminine)] | For my part, | even (if you were) strong, | I would miss you [must be potential: 'would'] | not without anxiety [must keep the double negative]." Watch-points: cupiebam imperfect; crederem purpose; the doubled quid … quid both rendered; ecquid … transmitteres indirect question, inoffensa agreeing with "you" (feminine); desiderarem potential subjunctive ("I would miss"); non sine cura litotes kept negative-shaped. Q3. A(i): Turnus (hesitating — the dative participle; NOT Aeneas: the trap is the case). A(ii): exitium (or exitium dirum). A(iii): "destruction" / "dread destruction (the spear carrying dread ruin)". B model (4 sentences): "Vergil renders the cast as a force beyond human scale by comparing it upward through two artillery-grade images: murali concita numquam tormento sic saxa fremunt — 'never do stones whirled from wall-smashing artillery roar so' — making siege machinery the LOSER of the comparison, so the spear out-throws the engines built to break cities. The thunder-comparison (nec fulmine tanti dissultant crepitus) escalates past human weaponry entirely to Jupiter's own instrument. The spear then acquires agency — exitium dirum hasta ferens, 'the spear carrying dread destruction' — as if doom were its cargo and Aeneas merely the launcher. Sound seals it: stridens hisses through the line as the point passes through the thigh, the meter's shriek doing what the images promised." (Rows: interpretation ✓; citation translated ✓; explanation past summary ✓.) Q4. A model: "Trajan replies to Pliny's report about Nicomedia's abandoned aqueducts. He orders that the matter be seen to, so that water actually reaches the city, and expresses confidence that Pliny will undertake the work with proper diligence. But he adds — with an oath — that the same diligence must investigate whose fault it was that the Nicomedians wasted so much money, lest the citizens, trading favors among themselves, keep starting and abandoning aqueducts. He closes by ordering Pliny to report whatever he discovers directly to him." B model-skeleton (expand to 7–8 sentences): claim — the passage characterizes the emperor as an administrator who treats outcomes, accountability, and information as a single system. · Cit 1: curandum est, ut … perducatur — the impersonal gerundive opens with pure obligation: no actors yet, just the result that must exist (governance stated as physics). · Cit 2: quorum vitio … perdiderint with ne, dum inter se gratificantur — the emperor demands names AND diagnoses the mechanism (favor-trading) in the same breath: audit plus root-cause analysis. · Context element: Book 10's correspondence convention — governor reports, emperor rules in three beats (approval, suspicion, demand for paperwork; cf. the citizenship letters' identical shape); Trajan's brevity IS the imperial register against Pliny's elaborate petitions. · Close on perfer in notitiam meam — the empire as an information system terminating in one man's attention. Q5. A model: "Arming for his duel with Turnus, Aeneas embraces Ascanius and tells him to learn courage and true toil from his father, but luck from others. For now, he says, his right hand will keep the boy safe in war and lead him toward great rewards. He charges Ascanius, once his age matures, to remember — and to be roused, as he recalls the examples of his kinsmen, by both his father Aeneas and his uncle Hector." B model-skeleton: claim — heroism is presented as inheritable discipline rather than fortune: an exemplum to be studied, not a gift to be received. · Cit 1: disce … virtutem ex me verumque laborem, fortunam ex aliis — "learn courage and true toil from me; fortune from others" — the tricolon's cruel honesty: the father can model everything except luck, an admission that prices his whole fate-ridden career (the man fato profugus cannot teach fortune because he never had any). · Cit 2: et pater Aeneas et avunculus … Hector — the boy is assigned a double pedigree of examples, Trojan past (Hector) and Roman future (Aeneas), making memory itself the engine of virtue (sis memor — the poem's memento-ethic, cf. 6.851). · Context/style: the scene replays epic's great father-son farewell (Hector and Astyanax in Homer) with the genres reversed — the father here departs toward victory, not death, yet borrows the farewell's gravity; the future imperative facito casts the parting as law-giving. · Close: heroism as curriculum — the last thing Aeneas does before the poem's final kill is assign homework. Section II self-scoring: use the row-checklists of L52–L55. Q1: 6 items ≈ 1 point each. Q2: count clean segments of 13. Q3: A-chain 3 + B-rows 3. Q4/Q5: A (summary complete?) + B rows (interpretation / cit 1 / cit 2 / context / explanations). Honest totals; the mock's value IS the diagnosis.
⭐ After the mock: tonight, nothing. Tomorrow, the L37/L44-grade review: for every Section-I miss, write ONE sentence naming the trap-class (deponent voice? dative with timet? impersonal?) — the sentence, not the re-read, is what installs the fix. Mock II (L58–59) runs in one week; its job is to measure whether the sentences took.